13 maart 2010

Les virelangues

Voor u denkt dat het over een nieuw anti-virusprogramma gaat, snel (!) even melden dat het de koetsier die de postkoets poetst met postkoetspoets betreft. U weet wel, un chasseur sachant chasser sans son chien de chasse, die un bon chasseur blijkt te zijn. Un virelangue, letterlijke Franse broer van het Engelse tongue-twister. Vlotjes proberen uitspreken en struikelen maar. Herinnert u zich deze nog?
She sells seashells on the sea shore, and the shells that she sells are seashells for sure. 
Fischers Fritze fischte frische Fische, frische Fische fischte Fischers Fritze.
Tongbrekers of casse-langues of Zungenbrecher zijn populair in vele talen maar brengen niet noodzakelijk wereldnieuws. Hoe 33 inwoners van Trente hun stad binnendraven?
Trentatré Trentini entrarono a Trento, tutti e trentatré trotterellando.
Hoe blauw Deense straataffiches zijn of  hoe Poolse krekels uit de stad S. sjirpen in het riet?
Blå gadeplakater, blå gadeplakater,  blå .. (x3).
W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie (1x volstaat).
Helaas, met de Poolse en Deense uitspraak kunnen we u niet helpen. Maar voor Franse taalspelletjes en fourchelangues zoals 
verwijzen we u graag naar de taalsite http://www.tv5.org/virelangues!

Geen opmerkingen:

Een reactie posten