Hoe vertaalt u 'bijgevolg' ? Door 'par conséquent' ? Prima! Of dacht u eerder aan 'conséquence'? Dat kan ook, maar enkel in combinatie met 'en'. Laat ons voor alle duidelijkheid even resumeren:
'bijgevolg' = 'en conséquence' of 'par conséquent'.
Verwarrend?
Een handig trucje om ze voorgoed uit elkaar te houden is : wat begint met -e eindigt ook met -e. Dus: en + conséquence' !
'Par' begint niet met -e , dus ...en conséquence ;-) ...: par conséquent!
'Par' begint niet met -e , dus ...en conséquence ;-) ...: par conséquent!
Geen opmerkingen:
Een reactie posten